![mora saiyaan mose bole na lyrics english translation mora saiyaan mose bole na lyrics english translation](https://i.ytimg.com/vi/TDDt4PFBhNk/hqdefault.jpg)
We do not stop mid way through a negotiation, or a conversation, just because the clock is our master. We find ways to offer grace, respect and hospitality – and to build communities in the overlap of meetings. We are flexible, and each of us carries on with our main thing as we wait for each other. When one is done, we move on to the next. “In the city I come from”, I said patiently, “we do things in sequence. Since I was asked to explain these bizarre, illogical ways of the alien ‘other’ – see how they traded me down right there- I tried to explain. (The corporate world continues to suffer these two poverties, and so it finds itself toxic, since one is fighting to be poorer. Now they had two poverties they tried to use as currency – poverty of time, and poverty of stories. Just like my friend, their poverty of time, made them feel superior. The ‘one story’ people needed to feel strong, and I could see them trying to tell me how right they were in their ways. Their poverty of stories was all they had, and in order to hold on to their self esteem and confidence, they had to hold on to their poverty and glorify it. Those who could understood multiple stories stood as alien. Those who understood only one story, stood on one side of the divide. They had a poverty of cultural inclusion, even of cultural imagination. This, I wondered, was racist maybe, (They were lovely people), I wondered for a moment. They only understood their own ways and could not see beyond. And they could only understand one story. But because, and this was the second realisation – that I understood both. Not just because of the colour of my skin.
![mora saiyaan mose bole na lyrics english translation mora saiyaan mose bole na lyrics english translation](https://i.ytimg.com/vi/68PWfkHkEMo/mqdefault.jpg)
That for some of them, I will always be the exotic orient, or some form of that, on the other side of the ‘us’ and ‘them’.
MORA SAIYAAN MOSE BOLE NA LYRICS ENGLISH TRANSLATION SKIN
When explaining ‘our’ ways, for my skin is brown, I realised two things. Once I was asked to explain this difference to an investor from the west.
![mora saiyaan mose bole na lyrics english translation mora saiyaan mose bole na lyrics english translation](https://images.genius.com/9a8787dd9d0e9b07bfcc8bbbfa6876b5.300x300x1.jpg)
And one of the binds of the gods of efficiency. It is, now that one thinks of it, one of the artefacts of colonisation. It is those who have been colonised by the diary, and what it stands for who cannot offer the freedom of ‘now’, because they have none. It is their minions whose time they command who will not be able to offer such grace. The grandest people in the world will always have time for you within minutes if they so choose. To be rich is to be able to own your own time. And so vested in this poverty, that they cannot see any other way. A time poor person is dependent, not independent. A time poor person is one who does not have the power to say no, and consequently is unable to say yes to impulse. A time poor person has fewer resources, and so has to do so much on their own, without support, and so has to give time to these jobs, and have nothing left over for choice, or change. A time poor person is often overloaded, and so has to be hyper organised. A time poor person is sliced up into slivers of the clock. The time poor person is beholden, and not an owner. After all, she too wanted to look like a winner.Ī person who has control over their own time is far richer than someone who is time poor. My outraged friend too adopted the ways of the winner, she adopted the diary. This was twenty years ago, and everyone learnt to play the diary game. This was far more respectful than sending a dry email as a proxy for an ambassador, and should be valued more. They had brought their presence, the weight of their wonderful product and organisation with them to the actual place where things could happen. “They respect their diaries more than they respect you”, I’d explain to them as they tried to not look hurt.Īfter all they had made the effort to travel half way across the world. The values here are different, and you are the outsider here – so they will keep you waiting”. “Your presence does not get you priority. “One does not just land up in the English speaking world (proxy phrase here) and try to seek appointments for this week or the next”, I would say. Indeed, I had even run support services for businesses trying to get a foothold in the west by explaining this difference to them. No wonder the country does not progress!” “This is what happens to them when they come from the home country. I did not any more but I wanted to be the good friend who does not judge, so I nodded and listened. There was a time when I would have agreed wholeheartedly with her. “I cannot believe that she thought I’d have time for her on the same day”, she spluttered.